martes, julio 07, 2009

Cómo conseguir trabajo en una compañía de videojuegos japonesa

Este post no es para los lectores regulares de este blog. Por favor discúlpenme.

Este post es una guía para las personas que están buscando en la web cómo trabajar en Nintendo, o cómo entrar en Capcom, para esas personas que quieren ser parte de Square-Enix, o de alguna otra compañía de videojuegos japonesa. Esta guía también puede orientar un poco a aquellas personas que quieran trabajar en Japón, así no sea haciendo videojuegos.

Yo no soy un gurú de conseguir trabajo en Japón, tan solo entré como programador en Platinum Games. Sin embargo, en estos 6 meses de búsqueda de trabajo aprendí mucho, información valiosa que no quiero que se pierda y que espero sea de utilidad para futuros colegas. Si les interesa leer sobre mis aventuras buscando trabajo, pueden revisar los posts bajo la etiqueta trabajo.

¿Por qué es necesario que lea una guía sobre cómo buscar trabajo en Japón? Porque buscar trabajo aquí es muy diferente a buscar trabajo en paises occidentales. Si un extranjero (es decir, no japonés) viniese a Japón y tratase de buscar trabajo como si se encontrase en occidente no lograría alcanzar su meta.

La razón por la que la búsqueda de trabajo es tan diferente es porque la cultura japonesa es radicalmente diferente de la occidental.

Lo primero en la preparación para la búsqueda de trabajo en Japón es aprender la cultura japonesa. La cultura japonesa es única. Muchos extranjeros la califican de desquiciada pues no entienden el fondo de la misma. Antes de decidir irte a trabajar al otro lado del mundo estudia la cultura japonesa. No me refiero a ver animé ni saber de la historia de los samurai. Es necesario entender la cotidianidad nipona, el sistema de senpai-kôhai, el sistema de honne-tatemae, sobre la importancia del grupo sobre el individuo, cortesía y buenos modales, etc.

Para conseguir buenos cursos sobre cultura japonesa puedes acudir al consulado o embajada de Japón en tu país. Con toda seguridad, ellos te guiarán gustosamente y te indicarán dónde puedes estudiar su cultura en profundidad.

Mientras más sepas de la cultura japonesa al llegar a Japón menos shocks culturales tendrás y más fácil será tu adaptación. Hay que entender que el trabajar en una compañía japonesa implica estar inmerso en esta cultura, y es mejor saber qué esperar.

Es posible que durante tu estudio de la cultura japonesa decidas que este país no es para tí. Si ese fuera el caso no hay porqué desesperar. Hoy en día no sólo en Japón se producen videojuegos de calidad, también hay buenas compañías en EE.UU. y Europa.

Si has decidido continuar con tu sueño de venir a Japón, el siguiente punto en tu preparación debe ser estudiar japonés.

Japón es un país desarrollado, pero, a diferencia de otros países occidentales, aquí es impensable sobrevivir sólo con inglés. Es necesario hablar japonés. Para las personas cuyo idioma natal no incluye kanji (ideogramas), cuya estructura gramatical es sujeto-verbo-predicado, y es un idioma de right-branching (p. ej. castellano, inglés), aprender japonés es difícil.

Estudiar el idioma es un largo proceso. Lo más recomendable es aprender japonés en tu país, antes de venirte a Japón. De lo contrario es muy probable que no logres dominar el idioma a tiempo.

Todo el proceso de admisión en Japón es llevado a cabo en japonés, así que es necesario que tengas un nivel de japonés suficientemente alto. Al igual que existe el TOEFL para medir tus habilidades con el inglés, para el japonés existe el JLPT. Este examen está dividido en cuatro niveles, siendo 1 el más avanzado. Lo ideal sería que pasaras el JLPT nivel 1, pero como eso es muy difícil, por lo menos asegúrate de tener suficiente dominio del idioma como para pasar el JLPT nivel 2 antes de empezar tu búsqueda de trabajo. Con nivel 2 ya puedes conversar más o menos con naturalidad, y puedes más o menos leer y escribir. A mi parecer con nivel 2 se puede entrar en compañías de videojuegos en Japón, aunque va a costar más trabajo que con el nivel 1.

El proceso de selección es largo y las compañías requieren que los aspirantes estén en Japón para los exámenes y entrevistas. Esto implica que tienes que llegar a Japón con mucho tiempo de antelación. Por lo general, los nuevos empleados empiezan a trabajar en las compañías en abril, que es cuando comienza el año fiscal japonés. Pero la selección de gente ocurre el año anterior. Así que si quieres trabajar apartir de abril de 20xx tienes que empezar a buscar trabajo a principios del año 20xx-1. Sí, aquí se busca trabajo con más de un año de antelación.

Si tu dominio del japonés no es lo suficientemente bueno, si tus conocimientos de la cultura no son lo suficientemente profundos, lo más recomendable sería venirse a estudiar a Japón, hacer una maestría o algo similar. De esta manera puedes acostumbrarte a la cultura e idioma y así estar mejor preparado para conseguir trabajo. Puedes consultar con tu universidad o con el consulado de Japón sobre intercambios, cursos y becas para estudiar en el País del Sol Naciente.

Hay un proverbio japonés que dice "narau yori narero", se puede traducir como "es mejor acostrumbrarse que saber". Es decir, no es suficiente saber que en los exámenes te van a preguntar sobre matemática, es mejor haber presentado muchos exámenes y estar acostumbrado a las preguntas. Lo mismo aplica para entrevistas, enviar documentos, etc. Si tienes este pensamiento presente, tendrás mucho más éxito en tu búsqueda de trabajo. Esta forma de pensar implica meter papeles en muchas compañías con el único propósito de practicar para las compañías que te interesan de verdad.

Otra cosa que hay que tener en mente es que uno no es japonés. Suena tonto, pero a veces uno olvida esto. Como uno no es japonés la gente de las empresas no esperan que uno tenga un buen dominio del idioma, tampoco esperan que uno entienda todas las formas de cortesía y demás. Aprovecha este conocimiento para relajarte un poco, permítete hacer las cosas con menos estrés. Por ejemplo, los japoneses llenarán las encuestas luego de las presentaciones en bolígrafo, pero tú date el lujo de llenarlas a lápiz; los japoneses documentarán sus programas en japonés, date el lujo de hacerlo en inglés si te es más fácil; etc.

El último tip sobre la preparación previa a buscar trabajo es utilizar navis de trabajo.

Los japoneses meten papeles en decenas de compañías a la vez. Llevar un control del status de uno en cada empresa es engorroso.

Los navi de trabajo son sitios web que te ayudan a administrar fácilmente tu búsqueda de trabajo. A través de estos sitios puedes registrarte en los procesos de selección de muchas compañías, puedes descubrir nuevas compañías, puedes tener un calendario de cuándo te toca asistir a qué evento, etc.

Hay dos navi populares para compañías tecnológicas: Rikunabi y Mynavi. Puedes descubrir y registrarte en muchas compañías de videojuegos a través de estos navi.

Resumen de los tips previos a la búsqueda de trabajo

- Estudia la cultura japonesa
- Estudia mucho japonés
- Llega a Japón con antelación
- Ten en mente: Narau yori narero
- Ten en mente que eres extranjero
- Regístrate en un par de navi de trabajo

Habiendo concluído con éxito los pasos previos a la búsqueda de trabajo, coloquémos nuestra búsqueda en contexto. A mi entender hay tres maneras de conseguir trabajo en Japón:

1. Trabajar en la rama occidental de una compañía japonesa y pedir que te transfieran a Japón
2. Entrar a la compañía como empleado con experiencia
3. Entrar a la compañía como recien graduado

En el primer caso me temo que no puedo dar muchos tips. Posiblemente el proceso de selección de la rama occidental de una compañía japonesa sea igual al proceso de selección de las compañías de esa localidad. Me temo que tampoco sé cómo funciona el pedir que te transfieran a Japón, aunque infiero que los requirimientos del idioma japonés no son tan elevados comparados con tratar de entrar directamente a la compañía en Japón.

En el segundo caso, has trabajado en una compañía de videojuegos occidental y ahora quieres cambiarte a una japonesa. Aunque el proceso de selección de gente con experiencia y de recién graduados es diferente, supongo que muchos de los tips de más abajo aplican para ambos casos. Por lo general, para ingresar como empleado como experiencia, piden mínimo 3 años en la industria y suficiente dominio del idioma.

El resto de esta guía trata del 3º caso: aquellas personas que desean entrar como recién graduado a una compañía japonesa de videojuegos. Es decir, pronto terminarán sus estudios universitarios (o de escuela técnica, o de maestría, etc.) y no tienen experiencia en el desarrollo de videojuegos, pero eso es lo que quieren hacer el resto de su vida.

Los puestos que generalmente se ofrecen a los recien graduados son:

Programador

Es la persona que crea el código del juego, es el que programa el juego y también las herramientas necesarias para facilitar su producción. Utiliza lenguajes de programación como C, C++, Lua, a veces Assembler, etc. Es una posición de ingeniero. Es necesario buenos conocimientos de matemática y física.

Muchas compañías no requieren que el aspirante haya estudiado computación/informática en la universidad. Esas compañías se conforman con que el aspirante a este puesto tenga una formación científica. Cualquier ingeniería debería bastar. En este grupo están, por ejemplo, Konami y Tecmo.

Sin embargo, hay un grupo de compañías que sí requieren que el aspirante tenga conocimientos sólidos de computación. En este grupo se encuentran, por ejemplo, Nintendo y Capcom.

Algunas compañías dividen la oferta en programador de juegos y programador de herramientas. El primero hará el juego como tal. El segundo creará librerías y programas que serán usados por el programador de juegos o por los diseñadores.

Diseñador

Es la persona que desarrolla el arte visual del juego. El trabajo se divide en muchas ramas: hay personas que crean arte en 2D, dibujos, etc; hay personas que crean los modelos 3D de los personajes y del ambiente; hay animadores, hay personas encargadas de efectos especiales, etc.

Me parece que lo importante no es qué estudiaste en la universidad, sino tu talento como artista. Generalmente se les pide a los diseñadores que envíen portafolios con sus trabajos para ser evaluados. Evidentemente, dependiendo de la posición que se aspira será deseable experiencia en dibujo, modelaje o animación.

Planificador

Es el que hace el plan de desarrollo del juego. Es una especie de productor a bajo nivel. Media entre los directores y el personal de desarrollo como los programadores y artistas. Se encarga de comunicar la idea del juego, qué es lo que se necesita hacer en cada etapa.

No parece haber ningún requerimiento en cuanto a estudios universitarios. No importa la carrera estudiada, lo importante es que la persona sea buena comunicándose de manera oral y escrita. Que tenga facilidad de transmitir ideas. Es el que explicará a los diseñadores qué dibujar, a los programadores qué programar.

Me parece que éste es un puesto difícil de obtener para los extranjeros debido a la dificultad del idioma japonés. Sin embargo, si hablas japonés casi tan bien como hablas tu lengua materna, entonces no deberías tener problemas en obtener este puesto.

Músico

No todas las compañías ofrecen el puesto de músico. Es la persona que compone y ejecuta la música del juego. También quienes componen y crean los efectos de sonido.

Presumo que, al igual que en el caso de los diseñadores, no es el currículum lo importante, sino el portafolio, el talento de componer nuevas piezas que evoquen los sentimientos requeridos, que ambienten el juego.

Oficina

Son los trabajos de administración, manejo de patentes, relaciones industriales, etc. Me temo que no conozco lo suficiente de este tipo de puesto como para decir qué es necesario estudiar. Sin embargo, si estás pensando mudarte al otro lado del mundo para trabajar en una compañía de videojuegos espero que no sea para fotocopiar documentos y atender llamadas.

En occidente es natural que uno aspire un trabajo relacionado con lo que uno estudió en la universidad. Sin embargo, en Japón no tienen estos requerimientos de carreras porque la gran mayoría de las compañías enseñará a los nuevos empleados lo necesario para que puedan realizar su trabajo. Los primeros meses de tu estadía en una compañía serán de cursos intensivos, así que a muchas empresas les basta con asegurarse de que seas lo suficientemente inteligente como para aprender bien durante ese período. En consecuencia encontrarás ingenieros químicos aspirando ser programadores, o estudiantes de idiomas aspirando ser planificadores, etc.

Un punto importante es que la mayoría de las compañías no te permite meter papeles sino para un solo puesto. No puedes enviar papeles para programador y para artista a la misma compañía.

Habiendo escogido el puesto al que vas a aplicar, podemos entrar de lleno en el proceso de búsqueda de trabajo. En Japón el proceso se divide en 6 partes:

1. Investigación

Es recomendable que realices esta etapa con mucho tiempo de antelación. En esta etapa tratarás de conseguir compañías que sean de tu interés. Como en Japón hay millones de compañías, a los japoneses les toma un buen tiempo descubrir compañías interesantes. Sin embargo, si te interesan los videojuegos es posible que sin tener que investigar puedas hacer una lista con 10 compañías o más.

Es de esperarse que un archipiélago con 120 000 000 de habitantes sea un sitio lleno de competencia para encontrar trabajo. Los japoneses, para aumentar sus probabilidades de éxito, introducen papeles en la mayor cantidad posible de compañías. Los japoneses de universidades reconocidas meten papeles en 8~10 compañías, los de universidades menos afortunadas entre 20~30 compañías.

Hay que escoger un número de compañías con el que uno se sienta cómodo, un número suficientemente grande como para estar seguro de obtener un trabajo, pero lo suficientemente pequeño como para poder manejar todos los procesos de todas las compañías.

Luego hay que llenar esa lista. Para los que quieren trabajar en el mundo de los videojuegos se pueden guiar por listas de compañías japonesas de videojuegos en Wikipedia.

Una vez que hayas escogido tus compañías dirígete a sus websites, regístrate en sus procesos de admisión y anota las fechas de las diferentes partes del proceso. De esta manera podrás construir un calendario de cacería de trabajo adecuado y podrás prepararte con suficiente tiempo para cada fase de cada compañía.

Considera agregar a esa lista planes B y planes C. Considerando que los japoneses meten papeles en más de 10 compañías a la vez, uno no se puede dar el lujo de esperar ser más exitoso que ellos siendo menos hábil en comunicarse. Uno no se debe limitar a las 2 ó 3 compañías que realmente le interesan.

Si es posible, agrega a tu lista compañías de práctica, compañías cuyos procesos de admisión usarás para prepararte para las compañías que realmente te interesan. Naturalmente, busca compañías cuyos procesos de admisión comiencen temprano. Hay compañías que en enero de 20xx-1 ya están realizando exámenes.

No te limites a compañías grandes y reconocidas. Hay muchas compañías de bajo perfil que hacen juegos por contrato para compañías grandes (p.ej. Dimps, Tri-Ace), si lo que quieres es hacer juegos de calidad podrías hallar tu lugar en una de estas. Además, la competencia para estas compañías es menor.

También es bueno ser de mente abierta y agregar a tu lista compañías que en un principio a uno no le gusten del todo. Es posible que descubras que en verdad son lo que estás buscando (como me pasó a mí).

2. Setsumei-kai

Literalmente significa "reunión explicativa", son presentaciones que hacen las compañías para las personas que están buscando trabajo. Ahí tratan de enseñar a los aspirantes qué ofrece la compañía, la visión de la misma, qué es lo que producen, cuál es el ambiente de trabajo, etc.

Vas a recibir información y papales, vas a escuchar discursos y ver videos. Aprovecha para aprender lo más que puedas de cada compañía. Procura enterarte de qué valoran en la compañía (¿prefieren gente amigable o desarrolladores genio? ¿buscan gente que siga órdenes sin protestar o prefieren gente proactiva? etc.), te puede ser útil en la entrevista.

Siempre hay una sección de preguntas y respuestas al final. Muchas veces para esa sección traen empleados de la compañía de modo que puedan responder preguntas sobre el día a día de la compañía, o cómo sienten ellos el ambiente de trabajo, etc. A veces sucede que te sientan en un círculo con los empleados, para que conversen.

Procura tener una lista de preguntas para cualquiera de los casos. Haz preguntas que te permitan saber si ésta es una compañía en la que quiesieras trabajar. Siempre es bien visto que tengas preguntas, eso demuestra intererés.

Al final de los setsumei-kai casi siempre se le pide a los estudiantes que llenen una encuesta. Como extrajenro que eres te tomará más tiempo que a los demás. Si llegas temprano a la reunión puedes sentarte a descifrar las preguntas y empezar a redactar algunas respuestas. Procura usar tu mejor japonés. Si no eres bueno recordando kanji (como yo) llévate un diccionario electrónico y destácate con tus kanji complicados. Si no tienes tiempo, no hay ningún problema con que escribas sólo en hiragana.

El hecho de que eres un extranjero que puede hablar japonés ya es impresionante, el no poder escribir kanji de memoria se perdona (¡si hasta a los japoneses les cuesta!). Usar lápiz es aceptable, no te fijes en los japoneses que escriben con tinta.

3. Planilla de Admisión

Las planillas de admisión se llenan a mano, con tinta (bolígrafo), y sin tachones, sin enmiendas ni correcciones. Si te equivocaste en un kanji, tienes que empezar esa hoja desde cero. ¿Por qué compañías ultra-tecnológicas quieren que escribas a mano? Algunos dicen que es por tradición, algunos que es para analizar tu personalidad, yo digo que es para filtrar a los que no tienen suficiente interés como para dedicarse a escribir varias páginas con cuidado.

Muchas planillas incluyen un campo para "certificados". En Japón hay certificados para todo: de programador, de inglés, de caligrafía japonesa, de conocimientos sobre los calamares (no es broma), etc. Si llegas a Japón con suficiente tiempo no estaría demás obtener un certificado de algo relacionado con tu puesto de trabajo. Sin embargo, si es mucho trabajo conseguir el certificado, no te preocupes: el hecho de que yo no tenía sino el TOEIC (similar al TOEFL pero para Asia) no fue impedimento en ninguna compañía.

También hay campos para baito, o trabajos de medio tiempo. Es normal que los estudiantes universitarios tengan baito. Si vienes a Japón con tiempo, y tu beca/programa te lo permite, consigue un trabajo de medio tiempo interesante. Algo relacionado con tu área se ve mucho mejor.

Hay muchas preguntas de redacción, sobre cosas personales. Lo importante no es tu cuento, es que sepas convertir la historia en publicidad para tí, que lo que cuentes sirva para resaltar una cualidad tuya. Si te piden contar un defecto, cuenta un defecto en el que estás trabajando para mejorar. Si te piden contar una escena de un grupo estudiantil en el que hayas participado, cuenta algo en lo que hayas resuelto un problema, o una situación en la que demostraste ser capaz de seguir hasta el final, etc.

Muchas veces lo importante no es la verdad, es que sepas decir lo que quieren escuchar. Luego de que hayas estudiado cultura japonesa entenderás que lo importante es el tatemae, debes llenar las planillas con tatemae, no con 100% sinceridad. Ahora bien, muchas de las preguntas de las entrevistas las hacen en base a tu planilla de admisión, así que escribe respuestas que luego puedas justificar.

Nunca escribas una planilla solo. Siempre pídele a un amigo japonés que la revise. De esta manera evitarás errores de gramática, faltas de respeto, y probablemente tu amigo te ayudará a redactar tus respuestas de manera que suenen más naturales.

Evidentemente, la diferencia en estilo y gramática entre tus respuestas de la encuesta y las de la planilla de admisión serán evidentes. Pero las compañías pensarán que estás tan interesados en ellos que te preocupas por conseguir ayuda para mejorar tu japonés. Eso es un punto a tu favor.

Junto con la planilla de admisión algunas compañías piden que envíes programas, dibujos, una explicación de un juego, etc., según quieras ser programador, diseñador, planificador, etc.

Para los programadores: no es necesario enviar un videojuego. Si no tienes experiencia en juegos no envíes un juego que te ha costado mucho hacer pero sabes que no es muy bueno. Es mejor enviar un código que no tenga nada que ver con los juegos pero que sea un programa bien hecho, bien documentado, fácil de entender, eficiente. Algo que demuestre tus capacidades como programador. Si envías un juego estás entrando en competencia con los estudiantes de escuelas técnicas, gente que sabe hacer juegos sencillos pero sólidos, y vas a quedar muy mal parado.

Para los planificadores: No te limites a las palabras, no te limites a un documento de Word, sé creativo. He visto buenos ejemplos en diferentes compañías, trabajos de gente que quedó aceptada, como un muchacho que decidió hacer un website para explicar el juego, con una interfaz más o menos intuitiva que te permitía descender al detalle en el área que te interesara saber. También vi un muchacho que hizo una presentación con fotos, y gráficos, y flechas, y anotaciones en los márgenes; cada uno de estos elementos agregaba información y te aclaraba puntos del juego. A mi parecer lo importante es transmitir la idea, no la idea en cuestión, no es necesario inventar el próximo Super Mario Bros.

Para los artistas: al igual que para los anteriores, lo importante no es que sea algo de un juego, lo importante es mostrar tu talento y capacidad. Envía lo mejor que tengas.

Recuerda que de todas formas vas a recibir un curso de inducción en la compañía, así que muestra que tienes suficiente talento y capacidad, ellos se encargarán de enseñarte cómo aplicarlos a los juegos.

Algunas compañías piden documentos adicionales, como tus notas. Si has estudiado en una universidad japonesa, aunque solo sea la maestría, eso basta. Sino, asegúrate de tener una traducción de tus notas al japonés. No creo que sea necesario que sea una traducción oficial, algo hecho por tí y revisado por un amigo japonés debería bastar.

Antes de enviar los documentos mucha gente saca fotocopias de los mismos. Luego de haber enviado papeles a 10 compañías es difícil recordar qué escribiste en cuál planilla. Estas copias te servirán de referencia cuando te prepares para las entrevistas.

En base a los documentos y la planilla de admisión las compañías seleccionan quiénes pasarán a la siguiente fase. Aparentemente es difícil reprobar esta etapa.

4. Exámenes

Hay diferentes tipos de exámenes: de conocimientos generales, de aptitud, psicológicos y los que son própios de tu área.

Cada compañía tiene su estilo, cada quien prepara un coctel de exámenes a su medida. Es común que las compañías hagan un test de aptitud y uno psicológico a todos los aspirantes, y luego que dividan a los estudiantes por área y les hagan un examen técnico. Hay compañías que tienen más de una tanda de exámenes.

Conocimientos generales: Muy pocas compañías hacen este examen. La única manera de salir bien es que seas un japonés que le preseta mucha atención a las noticias, que conoce bien la geografía de su país y que sabe cómo funciona su gobierno.

Aptitud: ¿Recuerdas las pruebas de habilidad numérica y habilidad verbal que tomaste para ingresar a la universidad? ¡Pues están de vuelta, y ahora en japonés!

En la sección de habilidad verbal te preguntarán: sinónimos, antónimos, kanji difíciles, comprensión lectora. No te ofusques mucho en esta parte, haz lo mejor que puedas. Muchas de las compañías en que presenté me perdonaban el no haber salido bien en esta sección. Ellos saben que este examen es difícil incluso para los nativos, no pueden esperar que un extranjero salga muy bien. Pero no esperes esta deferencia por parte de las compañías más orgullosas.

En la parte de habilidad numérica te pondrán problemas que se resuelven con matemática de secundaria: tiempo que le toma a un tren pasar sobre un puente, disolución de sal en agua, proporciones, trigonometría, etc. Ve a una gran librería (p. je. Kinokuniya), pregunta por la sección de shûkatsu o shûshoku katsudô y compra libros para los tests de aptitud (p. ej. libros para resolver el ISP). Estudia el libro, repasa, resuelve los exámenes modelo. Así aprenderás el vocabulario matemático y te familiarizarás con los problemas que son más frecuentes. Recuerda que este test es para todos los aspirantes, ser artista no te exime de tener que razonar para resolver problemas, y eso es lo que quieren medir.

Psicológico: No seas 100% sincero, sé astuto, recurre al tatemae. Recuerda que en Japón no se trata de ser, sino de actuar como que eres. Eres la persona que están buscando si sabes actuar como la persona que están buscando. Si sabes meterte en la personalidad del puesto de trabajo que quieres, saldrás bien. Para este tipo de exámenes también hay libros que te ayudan a responder adecuadamente, pero no es bueno que copies las respuestas del libro, pon tu toque personal, pero sin exagerar.

Todas las compañías utilizan los mismos exámenes psicológicos. Aparentemente sólo hay un puñado de compañías que ofrecen este tipo de consultoría psicológica, así que presentarás el mismo examen en diferentes lugares.

Lo malo de estos exámenes es que el límite de tiempo es corto. Eso es para obligar a los japoneses que no piensen demasiado sus respuestas. Pero para tí eso implica tiempo que no es suficiente para terminar de leer todo el examen. Habiendo practicado muchas veces te vuelves más hábil en responder estos exámenes, narau yori narero. Como bono aquí tienen un link a uno de los dos tipos de test psicológicos que se usaron en el año 2009.

Técnico: a los diseñadores les dan papel, varias tareas y un par de horas, a los planificadores también, sólo que en vez de dibujar van a tener que escribir; a los programadores les ponen exámenes de matemática, física y (dependiendo de la compañía) de programación.

En los examenes para programadores (que son los que tomé) los temas más comunes son: C, algoritmos, transformaciones de números a decimal/hexadecimal/binario, conceptos, trigonometría, probabilidades, contar posibles estados, dinámica, dinámica rotacional, matrices, vectores, y en muy raros casos circuitos electrónicos y derivadas. Hay libros que te preparan para exámenes para programadores, no escatimes en practicar.

Hay compañías que tienen pruebas por internet. En teoría la gente presenta el examen solo, pero la realidad es que todos los japoneses arman un equipo de amigos inteligentes y entre todos resuelven el examen online. Aparentemente la idea de las pruebas online no es medir tu capacidad matemática, sino tu capacidad para organizar y trabajar en equipo.

Hay compañías que te envían a un test center. Lo bueno de ir a estos centros es que te permiten reciclar resultados. Si presentaste en ese centro una vez, la próxima vez que alguna compañía que te envíe a ese centro tienes la opción de tomar el examen de nuevo o enviar los resultados que usaste para la compañía anterior. A la compañía que recibe los resultados no se le permite saber cuál de los dos casos es el que escogiste. En los test centers serás vigilado, así que no hay posibilidad de cooperación.

5. Entrevistas

Si llegaste a la entrevistas vas bien. Según me han dicho, el gran filtro son lo exámenes. El número de entrevistas depende de cada compañía. Es común ir hasta 3 ó 4 entrevistas.

Algunas compañías te pagan el transporte. Por ejemplo, si vives en Ôsaka y la entrevista es en Tôkyô, entonces ellos te pagan el tren bala. Algunas compañías pagan el viaje a partir de la 2da entrevista, algunas compañías no cubren nada.

También se consiguen libros sobre cómo salir bien en las entrevistas. No es recomendable que lo leas todo, pues terminarías siendo muy falso, poco natural, y eso es difícil de disimular en una entrevista. Es recomendable leer la sección de etiqueta/buenos modales, para no faltar el respeto a nadie y para mostrar que uno es un extranjero que se ha adaptado bien a Japón.

Hay que prepararse mucho para esta fase. Hay que conocerse bien a uno mismo, conocer bien la empresa que te entrevistará, tener pensadas muchas buenas respuestas. ¿Cómo preparar buenas respuestas si no sé las preguntas? Narau yori narero.

Es estándar que te pidan una autopresentación. Esto significa presentarse a uno mismo, decir quién eres, de dónde vienes, algo básico para que te conozcan. Es bueno meter una frase que te distinga de los demás, algo para que no te olviden. Escucha cómo se presentan los japoneses cuando vayas a una entrevista grupal, aprende imitando.

También es común el Auto-PR (Public Relations). Aquí te vendes para el puesto al que estás aplicando, dices porqué eres bueno para ese puesto, qué habilidades/conocimientos tienes tú que no tienen los demás.

Aquí hay una lista de preguntas que me han hecho en diferentes compañías, para que empieces a preparar tus propias respuestas:

¿Por qué quieres ser programador de videojuegos?
¿Por qué programador y no otro puesto?
¿Por qué nuestra compañía?
¿Qué le recomiendas a nuestra compañía?
¿Qué le mejorarías a uno de nuestros juegos?
¿Cuál es la mejor cónsola actual? ¿Por qué?
¿Qué se va a poner de moda en el mundo de los videojuegos?
¿Por qué tienes/practicas X hobby?
¿En qué actividades de clubs participas/participaste?
¿Qué lenguajes de programación has usado? ¿Por qué usas X lenguaje?
¿Cuáles son tus fortalezas? ¿Cuáles son tus debilidades?
¿Por qué estudiaste japonés? ¿Por qué decidiste venir a Japón?
¿En qué compañías has metido papeles? ¿Cuál es tu status en cada una de ellas?
¿Qué métrica utilizas para escoger las compañía a las que vas a meter papeles?
¿Cuáles son tus videojuegos favoritos? ¿Por qué? ¿Qué cosas le mejorarías a estos juegos?
¿Cuáles son tus objetivos a futuro? ¿Cuántos años piensas quedarte en Japón?
¿Qué cosas te gustan de Japón? ¿Qué le mejorarías?
Cuéntamos la cosa a la que le has puesto más empeño en un club de estudiantes.
¿Cuál ha sido la cosa más difícil de tu vida, que no salió como esperabas?
¿Cuál ha sido la cosa más feliz de tu vida?
Cuéntanos una noticia reciente que te haya llamado la atención/que te preocupe.

Además, es común que a los planificadores les hagan participar en discusiones grupales. Nunca he participado en una. Si quieres ser planificador, procura participar en discusiones grupales de muchas compañías para acostumbrarte.

6. Naitei

Si aprobaste todas la entrevistas entonces recibirás un naitei. Literalmente significa decisión interna. En Japón, por ley, no pueden contratar a nadie con más de 6 meses de antelación, así que firmarás el contrato en octubre. Antes de octubre lo que recibes de la compañía es saber que internamente han decidido que en octubre firmarás el contrato.

Como es de palabra, no hay obligación legal de que en octubre te contraten. Sin embargo, si la compañía no te puede ofrecer el contrato en octubre debido a un brsuco cambio en su situación económica, a veces te buscan ingreso en una compañía hermana. Pero no te preocupes, es sólo en casos extremos que no cumplen con su palabra.

Similarmente, no estás obligado a firmar el contrato en octubre si cambias de parecer. Algunas personas aceptan los naitei de toda compañía, y al final se deciden por una. En este caso hay que llamar por teléfono y disculparse por haber rechazado el naitei luego de haberlo aceptado. Es también de buenos modales informar de la decisión cuanto antes, de modo de que la compañía rechazada pueda ofrecer el puesto a alguien más.

¡Felicidades, has entrado a una compañía de videojuegos japonesa!

Conseguir trabajo en Japón es un proceso largo y estresante. Es fácil desilucionarse y desesperar. Pero sí es posible. No soy el primer occidental en entrar a una compañía de videojuegos japonesa. Sé de extranjeros en varias compañías de aquí. Inclusive sé de iberoamericanos haciendo juegos, como un mexicano que está trabajando en SNK-Playmore. Sí se puede, no desmayes, no te rindas.

Creo que aquí he vertido todos mis conocimientos relevantes con respecto a la búsqueda de trabajo en Japón. Espero que les sean de utilidad, y les deseo éxito en su cacería.

Si tienen dudas por favor colóquenlas en la sección de comentarios, responderé tan pronto como pueda. Mientras más concreta sean sus dudas, más rápido les puedo responder :D